Tuesday, January 03, 2012

not sorry


I'm not sure what's broken, but they are kind of sorry about it. And in Spanish, they are kind of grief-striken. I welcome insights into the Spanish portion beyond my rusty classroom knowledge and googling skills. Thanks Pascha.

3 comments:

Lute said...

I have seldom seen such a bad translation to spanish.

It says

"Out of temporal sad/depressed service.
Preservation of the characteristics management"

Buffy said...

But why is the temporary out of order?

Aaron of Minneapolis said...

They should've sprang for a permanent one, maybe.