I have seldom seen such a bad translation to spanish. It says "Out of temporal sad/depressed service. Preservation of the characteristics management"
But why is the temporary out of order?
They should've sprang for a permanent one, maybe.
Post a Comment
3 comments:
I have seldom seen such a bad translation to spanish.
It says
"Out of temporal sad/depressed service.
Preservation of the characteristics management"
But why is the temporary out of order?
They should've sprang for a permanent one, maybe.
Post a Comment