Teresa spotted this in Bucharest. She said the name translates to "rainbow" and I guess the quotation marks make sense, since everything I see here is white.
It is. Not only in Romanian, but, according to wikipedia, also in Estonian, German, Hungarian, Icelandic, Lithuanian, Macedonian, and several others: http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks
2 comments:
Is it normal to have the first mark be down low in that language?
It is. Not only in Romanian, but, according to wikipedia, also in Estonian, German, Hungarian, Icelandic, Lithuanian, Macedonian, and several others: http://en.wikipedia.org/wiki/Non-English_usage_of_quotation_marks
Post a Comment