Friday, December 04, 2009

what are these euphemisms for?


I don't know what they are actually serving here, or what it has to do with "meat balls" of any size. Thanks, Angela.

6 comments:

Emily said...

Who knew "little" could be made to seem so "large" with quotation marks!

Norma said...

"polpetta" is the Italian word for meatball, so the name of the restaurant, Lil' Polpetta would translate as "little meatballs"...not sure about the subs, though!

Anonymous said...

"Hey, baby, want a bite of my salami sub? Or do ya wanna just lick my meat balls?"

toep said...

never mind the quote marks, what IS that thing sticking out of the sub?

Anonymous said...

@toep: Probably a periscope.

Scott MacPhee said...

Wow--I actually pass this place everytime I leave my house. It has been out of business for about two years now, but that sign's still there, hanging over an empty shop.