Wednesday, July 08, 2009

if you call that English


Kaitlyn saw this in a Geneva hostel. I guess books in some of the lesser English dialects, and also the poem Jabberwocky, are all included.

9 comments:

Funnyrunner said...

Oh! I LOVE THIS BLOG!!! I SO, SO hate unnecessary quotation marks. Drives me batty. I found you from Soccer Mom.

Buffy said...

Perhaps they are referring to the bastardized form of English we speak in America?

lattégirl said...

Or to actual English, where quotation marks and apostrophes are used correctly?

J David Baker said...

I notice that "exchange" is underlined. I bet it was someone who didn't speak english who made the sign, and put something like "free book axchunge" and his boss came up and told him, "you moron, it's free book _exchange_! In ENGLISH!"

Tobias Davis said...

Also notice how the quotation marks are not consistent. You have on the right hand side the normal ones, and on the left you have one upside down and one right side up. A true mish-mash of marks. "Absolutely" hilarious!

Unknown said...
This comment has been removed by the author.
Sheri said...

It's obvious to me that exchange is the name of the free book. That's why it's underlined.

Anonymous said...

@Sheri-
THAT was funny!

Anonymous said...

Nice post...
i really liked this....
thanks for sharing....


___________________
Melvin
Free HD DVR Receiver Upgrade