Monday, October 13, 2008

"yes"!


Jessi saw this at the Indiana State fair. I don't know what pig buckles no quotation marks are, and have even less idea what they could be an innuendo for. I even tried googling.

9 comments:

  1. My translation:

    "Maybe we have warthog zippers."

    ReplyDelete
  2. Here's the pressing question - is it a buckle in the shape of a pig, or a buckle for a pig, or a buckle made out of pig?

    Enquiring minds want to know...

    ReplyDelete
  3. They appear to have forgotten to put their quotation marks around "we" and "have." It's just incomplete without them.

    ReplyDelete
  4. This is really funny. I can't stand when people are too stupid to use grammar the right way...nice blog!

    ReplyDelete
  5. Hey, in Indiana, it could mean anything... including "pig's knuckles."

    ReplyDelete
  6. "Pig" "Buckles"? I'm not sure I want to know.

    ReplyDelete
  7. "Yes" "we have" "quotation" "marks." "Tons of 'em!"

    ReplyDelete
  8. It appears that a pig buckle is an obnoxiously large buckle for a wrist watch.

    ReplyDelete
  9. See http://gs79.photobucket.com/groups/j160/8PQ4U5W9X5/ .

    ReplyDelete