Tuesday, November 06, 2007

as long as you hide it


I like how this one translates the punctuation as well. Regardless of your first language, it seems that discreet smoking is ok. Thanks, Kimberly.

3 comments:

Bryan said...

I'm kinda disappointed they didn't abbreviate 'please' in Spanish to something like "FVR."

Unknown said...

In proper Spanish, generally double angle brackets are used for quotes. So it might even be worse in Spanish.

jspencer said...

At first I thought it was Pcs, not Pls. I was like "what don't they want me to smoke pieces of?"