This one is from Katie's laundry room. "hanging out" is a strange word to have in quotation marks, because it's such a broad term. Also, don't people "hang out" with a book while they wait for their laundry sometimes? Maybe they really mean no "making out."
9 comments:
Maybe they mean no hanging your laundry out on a clothesline?
No, I think this one's legit. "Hanging out" still counts as a slang expression. Think of a curmudgeon muttering, "there they are, the little hippies, with their 'hanging out' again..."
If that's what they call "hanging out" then lock me up.
Using quotation marks is a quick and easy handwritten substitute for italics. Putting "hanging out" in italics would not be inappropriate here, since the sign writer may consider it a colloquialism. Might as well just use the word "loiter" though.
legit. No "hanging out" as you kids say.
marimba said...
Using quotation marks is a quick and easy handwritten substitute for italics.
---
I'm pretty sure that statement is in direct opposition to everything this blog stands for.
Well, this blog "stands for" illustrating "unnecessary" use of quotation marks (I think) so I suppose you have a point - it's unnecessary to put them around "hanging out" but to do so is hardly ungrammatical, like so many of the other examples here.
That is "true".
I think this one is valid. They probably mean loitering, but are using the slang term "hanging out".
Post a Comment