I was browsing the lowercase L blog (a problem much more common than I initially guessed) and the proprietor there, William, posted this letter from Mark "Hollywood" Hatten about his potential paternity of Anna Nicole's young daughter.
I am somehow not surprised that this silliness includes punctuation errors.
The letter is littered with semi-amusing errors, including the eggregious lower-case l among upper-case letters. But it also includes "sperm sample" in questionable quotation marks. (Highlighted in a different color even). See below:
A classic case of quotation marks for emphasis, I'm sure. I'm trying to think of something funny to say that's not innapropriate, and I've got nothing. A little help, readers?
"Clientes"
8 years ago
5 comments:
OK this is gross, but his lower-case L looks like an uppercase I, therefore it would read SPERM SAMPIE. Baby talk, classy. On the other hand, in Australia we use the word SAMBO as slang for sandwich, ... of wait, that's even grosser.
Hee.
"OOOH Yah...I GAVE IT TO HER BABY!! I GAVE IT TO HER RIGHT IN THE..."...oh...lol...
Maybe..."I handed it to her"...oohhh no...thats tooo handily graphic...maybe...
Are you sure you didnt SELL it to her..not "GAVE" it to her???
Maybe it was on top of a scoop of ice cream?
check this out (is it his blog?), note "home"
http://www.markhollywoodhatten.com/myblog.htm?blogentryid=1273375
It wasn't really a sperm sample, it was hair gel, cuz DAMN!!! I ain't gonna be responsible for THAT!!!
Post a Comment